你想過每一天有自己的名字嗎?
在世界的另一端,斯洛伐克這個國家,在他們的日曆裡,每一天有屬於自己的名字,以下照片中每個日期的上方是星期幾,下方則是每天的名字,斯洛伐克日曆會給每一天1~2個名字,今天叫做”Natasa”(英文應該是Natasha)。
桌曆是斯洛伐克鴨肉(Jaro)送給我的,關於Name days,他說這是一種傳統,至於為什麼那天就是那個名字,已經無可考;我Google了一下發現,其實,這樣的傳統在許多歐洲天主教國家皆有之,而且是從中世紀流傳下來的。
目前有Name days傳統的國家有: 保加利亞、捷克、芬蘭、希臘、匈牙利、拉脫維亞、波蘭、俄羅斯、瑞典(18世紀後)、斯洛伐克。
每一天的名字在不同的國家,有可能會不同,但是一年當中也有使用相同名字的時候,有些國家會汰換更新幾個名字,像芬蘭;而拉脫維亞的日曆每天甚至有4個名字,在其出版的日曆當中,曾經印到最多的名字則有5000千個,我想如果台灣人也要印Name days,日曆大概也會厚厚一本。
在每一天,使用相同名字的人會被慶祝,大部分國家把它看得比生日還重要,因為在中古時期,若您是慶祝生日者,則會被視為異教徒;在現今的匈牙利,則會送花給相同名字的人,特別歡迎的名字,花就會賣的特別貴,跟情人節的道理是一樣的;在拉脫維亞,就如同我們在慶祝生日一般。
這種感覺很奇怪,好像對樂透對到號碼一樣,從斯洛伐克的日曆裡,我找不到雪倫(Sharon),唉~損失慶祝的機會,你找到你的名字嗎?
關於Name days: http://en.wikipedia.org/wiki/Name_day
關於斯洛伐克的Name days: http://en.wikipedia.org/wiki/Name_days_in_Slovakia
在世界的另一端,斯洛伐克這個國家,在他們的日曆裡,每一天有屬於自己的名字,以下照片中每個日期的上方是星期幾,下方則是每天的名字,斯洛伐克日曆會給每一天1~2個名字,今天叫做”Natasa”(英文應該是Natasha)。
桌曆是斯洛伐克鴨肉(Jaro)送給我的,關於Name days,他說這是一種傳統,至於為什麼那天就是那個名字,已經無可考;我Google了一下發現,其實,這樣的傳統在許多歐洲天主教國家皆有之,而且是從中世紀流傳下來的。
目前有Name days傳統的國家有: 保加利亞、捷克、芬蘭、希臘、匈牙利、拉脫維亞、波蘭、俄羅斯、瑞典(18世紀後)、斯洛伐克。
每一天的名字在不同的國家,有可能會不同,但是一年當中也有使用相同名字的時候,有些國家會汰換更新幾個名字,像芬蘭;而拉脫維亞的日曆每天甚至有4個名字,在其出版的日曆當中,曾經印到最多的名字則有5000千個,我想如果台灣人也要印Name days,日曆大概也會厚厚一本。
在每一天,使用相同名字的人會被慶祝,大部分國家把它看得比生日還重要,因為在中古時期,若您是慶祝生日者,則會被視為異教徒;在現今的匈牙利,則會送花給相同名字的人,特別歡迎的名字,花就會賣的特別貴,跟情人節的道理是一樣的;在拉脫維亞,就如同我們在慶祝生日一般。
這種感覺很奇怪,好像對樂透對到號碼一樣,從斯洛伐克的日曆裡,我找不到雪倫(Sharon),唉~損失慶祝的機會,你找到你的名字嗎?
關於Name days: http://en.wikipedia.org/wiki/Name_day
關於斯洛伐克的Name days: http://en.wikipedia.org/wiki/Name_days_in_Slovakia
| 雪倫還在想: "Name days"的中文,我想了很久,也許翻作"每天的名字"並不是很恰當,因為它比較像"名日"(名字的日子),想來想去,還是寫了"每天的名字",若有更好的翻譯,請不吝指教。 |
| 雪倫又想,斯洛伐克並非將每個名字都印在日曆中,在此連結裡的Name days清單説,粗體字才是印在日曆上的名字,其他的名字沒有列印到,可以透過網站來查詢,那會不會有人的名字是無法對到Name day呢? 對不到的時候,他/她是否是慶祝生日而不是Name days? 這點雪倫還沒搞清楚...(搔頭中:P) |
文章標籤
全站熱搜

哇,真是太有趣了!今天正好是我妹的生日,不過Natasa和我的法文名字根本是同
源,所以我可不准她用這個斯洛伐克名!
想查一下我的俄羅斯生日名,可惜連過去都是俄文,看不懂。
有name day真好,除了生日以外,另外還多了個名目可以慶祝。
另,內文有幾個連結都失效,麻煩檢查一下,謝謝。
這下子我終於了解俄國小說裡的「慶祝命名日」是怎麼回事了。
看來這和主保聖人的信仰風俗有關。天主教和東正教就都有很多聖人,每位聖人都有其
特長或特別的性格,而他們命名常用聖人的名字。如果不在這名單中,是否就無法有命
名日?如果依他們的聖人信仰相關風俗來看,這個所謂「命名日」應該是保護這個嬰兒
的聖人的日子。嬰兒和聖人如何對應我就不清楚了。會不會像我們的民間信仰一樣,由
家長選擇,去認個神明當乾爹或乾媽?
越想越有趣。有時間再來查相關資料。對民俗極有興趣的Arkun,一定也會想要再追下
去的。
下次回禮就送農民曆給鴨肉先生好了,
搞不好斯洛伐克那邊也對這個有興趣.
...天涯若比鄰... :)
to Arkun,
西班牙文的名字可不可以?
血輪是西語大師,
去年她溜去西班牙玩耍混了一整個月,
...打錯字了...是遊學認真唸書一整個月,
聽說連講夢話都可以用西語喔...:D
Arkun阿姐,(既然稱呼為前輩、老師、大家都有點"gaiˇ-gyoˋ"<
台語啦!>就稱呼A字兩位為姐吧!)
祝Arkun妹生日快樂囉!雖然她不能用"Natasha"...:D
ps.對以上兩位真不好意思,昨天很累,匆匆忙忙地就貼文了,也沒
檢查,剛剛已經再對過一次,沒問題了,多謝!
Judie阿姐,
我想貼這文的時候,就有點想請教一下,你這是一語道破夢中人了,在
這些Name days裡頭,的確有些是聖人的名字,所以我想應該真的跟
人們祈求神的保祐有關。
跟台灣的民俗做比較,這一定是個有趣的題目。
可是.....,西班牙好像沒有name day的傳統啊?
報告一下西語大師,我有"兩個星期"的西班牙文基礎哦!當年去厄瓜多玩之前惡補來
的,哈!
Yo quiero vacaciones. 這一句還可以嗎?
>特別歡迎的名字,花就會賣的特別貴...
在台灣的話
志明和淑芬的花最貴了...XD
好特別喔!
會不會是每個名字的定義都不一樣
跟台灣農民曆一樣,
每天都不一樣有播種、嫁娶、探病不宜 ???
中西合併出來的日曆不知道會怎麼喔 ^^
我來亂的!
Tina
A姐英明,
Alhorn跑去躲起來了...
A姐這樣叫...換我要跑去躲起來了啦!
才兩星期竟然可以講完整句子
我記得以前要上兩星期才把發音上完...
真是讓我忍不住要說 ¡Estupendo!
hyc san,
哈哈哈~~~好裡家在我爸跟我媽沒有幫我取菜市仔名 ^ ^
Tina,
中西合併的日曆我不曉得會怎麼樣
不過我知道如果台灣也有Name days
那你的Name day那一天
花應該...也會賣的比較貴一些啦... ^_____^|||
好特別喔..
可惜我找不到我的名字winnie...
看來我只好依生日來取個:Frantiska當第二個名字....
嬿嬿,
一開始找不到名字有點失望
所以我也是乾脆看看生日的名字是什麼好了
但是生日跟Name day同一天
就像生日跟聖誕節同一天是一樣的意思啦 @___@|||
我有在用Google desktop,前幾天發現有一個小工具就是秀出當天的nameday喔,有興
趣的話可以試試看:
http://desktop.google.com/plugins/i/imieniny.html?hl=zh-TW
To Daryl,
我剛剛有安裝了這工具,看起來還不錯的樣子,那個Nameday小工具,顯
示的是波蘭的Name day,今天是Milosa, Paula, and Tatiany,唸起來怪
怪滴~~~
Thanks for sharing.